El otoño en cuatro haikais
|
por |
Llorenç / Lorenzo Vidal
|
El poeta italiano Mario Chini definió el concepto del
haikai o haiku, esa pequeña y concisa composición poética de
origen japonés muy difundida actualmente en las literaturas
occidentales, diciendo |
"In tre versetti |
tutto un poema, e, forse, |
tutta una vita".
|
"En tres versitos |
todo un poema, y, tal vez, |
toda una vida".
|
|
Y cuando lo hizo nos adentró, con un acierto
verdaderamente puntero, en la chispeante profundidad conceptual de este
breve poema formado métricamente por tres versos blancos llanos o
esdrújulos de 5, 7 y 5 sílabas. |
Es verdad que se han escrito haikais amétricos, como lo
hicieron, entre otros, el clásico Joan Alcover, el futurista Jacobo
Sureda y otros poetas especialmente en el marco de la estética
modernista, sin embargo estos haikais amétricos no pueden ser vistos
como verdaderos haikus, sino sólo como aproximaciones literarias hechas
en un momento determinado, en la actualidad prácticamente en desuso y
solamente aceptables en las traducciones, ya que con gran frecuencia la
idiosincrasia morfológica y sintáctica de los distintos idiomas no
permite encajar en sólo diecisiete sílabas o en versos llanos o
esdrújulos el contenido y la expresividad de la composición original. |
Con frecuencia, desde Matsuo Bashô, se vincula la
temática del haikai con las cuatro estaciones del año y han sido y son
numerosos los poetas que, con más puritanismo que el mismo maestro
japonés, mantienen esta asociación que no le es inherente, sino
tangencial. Querer imponerla a ultranza es tan absurdo como si los
tratadistas de preceptiva literaria quisieran mantener la redacción de
sonetos exclusivamente con la temática petrarquista. |
Esto no obstante y sin renunciar a mi visión del kaikai
o haiku de fondo totalmente libre dentro de una forma esmerada y
perfecta, admiro la belleza del devenir del año contenida en abundantes
composiciones de este género. Por ello he seleccionado cuatro muestras
que nos ofrecen otros tantos rasgos impresionistas y complementarios,
aunque no exhaustivos, del otoño. Veamos por ejemplo, esta pincelada del
ya citado Mario Chini y titulada Autunno:
|
"Arida foglia, |
che si posa, gemendo, |
sopra una tomba".
|
"Árida hoja, |
que se posa gimiendo, |
sobre una tumba".
|
|
O este otro del mismo Bashô, de referencia entre otoñal
e invernal y de un contenido más bien prosaico, cosa frecuente en los
haikais nipones, traducido a través de la versión libre en francés
realizada por Koumiko Muratoa y Fouad El-Etr y recogida por Pierre
Seghers en su antología "Le Livre d’Or du Haïkaï":
|
"Hielo nocturno |
y cuando me despierto |
me estalla el cántaro".
|
Tampoco es extraño al prosaísmo, bellísimo prosaísmo
expresado poéticamente, este haiku del español Eulogio Díaz del Corral,
publicado en la revista literaria gaditana "Tántalo" y titulado
"Haikai del Otoño":
|
"Puerros cociendo. |
Fuera cae la lluvia. |
Tiempo de otoño…"
|
|
Bella descripción impresionista de una situación de la
vida cotidiana que, con distintas variables, se repite en un sinfín de
momentos durante la bella estación de las hojas secas.
|
Y es que el haiku, capaz de contener, en su brevedad
maravillosa, "todo un poema y, tal vez, toda una vida", es
también capaz de expresar, mediante unos rasgos simples, aspectos tal
vez transitorios y efímeros, pero en un momento determinado
significativos para el poeta y para su entorno. Sea, pongamos por caso,
éste "Apunt 1984", incluido en el libro "Estels filants":
|
"Platja de Palma. |
Desclouen vents tel.lúrics. |
Mallorca. Autumne".
|
"Playa de Palma. |
Se abren vientos telúricos. |
Mallorca. Otoño".
|
|
Creo que basta su lectura, sin necesidad de
interpretación alguna, para evocar la otoñal situación concreta que lo
inspiró y que se plasmó a través de la magia poética de las diecisiete
sílabas un sencillo haikai.
|
Cada una de las estaciones del año tiene su encanto
propio, pero el otoño, ese maduro de canas incipientes, tiene un
nostálgico y especial encanto difícil de olvidar.
|
Llorenç Vidal
|
(La Voz de Cádiz, Cádiz, 23
de setptiembre de 2009,
|
y Última Hora, Palma de
Mallorca, 8 de octubre de 2009)
|
* * *
|
|
* * *
|
|
Poesia
Mallorquina, Haikai / Haiku |
Poesía en
Castellano, Haikai / Haiku |
Destellos espirituales (Poesía mística) |
Espiritualidad, Cultura, Educación No-violencia y Paz |
Petit
Llibre d'un Solitari / Pequeño Libro de un Solitario |
Pensamientos y Silencios |
Artículos literarios, filosóficos y pedagógicos |
Poems in Arbiya, English, Euskera, Français, Italiano,
Português |
Llorenç /
Lorenzo Vidal: Curriculum Vitae
|
|
* * *
|
|
|