"RÉQUIEM EN TETUÁN" |
DE AHMED MOHAMED MGARA |
por |
Llorenç Vidal
|
|
Ahmed Mohamed Mgara es en la actualidad uno de
los más destacados hispanistas marroquíes, un
fecundo escritor y uno de los mejores puntales de la
presencia andalusí en el hermano país norteafricano.
|
Nacido en Río Martín -Martil
en la actualidad-, a 9 kilómetros de Tetuán, en 1954
e hijo del archivero Mohamed Mgara (1913-1990),
después de sus estudios primarios y secundarios en
Tetuán, donde reside, realizó los universitarios en
Málaga y en Granada, en las ramas de Ingeniería
Técnica Industrial y Graduado Social. |
Articulista
muy prolijo y sobre temas muy diversos, es autor de
diecinueve libros en español:
|
"Tetuán...
embujo andalusí" (1997), |
"Desde
Tetuán, con amor" (2002), |
"El cine
español y Marruecos. 1903-2003" (2004), |
"Divagaciones" (2005), |
"El Mogreb
Atlético de Tetuán, el mito" (2006), |
"Tetuaníes
en Madrid" (2008), |
"Presencias" (2008), |
"Calle del
agua", junto con José Sarria, Abdellatif Limani,
Manuel Gahete y Aziz Tazi (2009), |
"Resonancias" (2009), |
"Embajadores de excepción" (2012), |
"Zéjeles de
las dos orillas", junto con Patricio González y
Maria do Sameiro (2013), |
"El deporte
y el Protectorado" (2013), |
"Sibari y
nosotros", con Patricio González y José María
Cardoso (2014), y |
"Réquiem en
Tetuán" (2014), |
así como de
las antologías "La mujer en la poesía hispano
marroquí" (2009), "Marruecos en español"
(2011), "Recordando a Trina" (2013),
"Antología poética Estrechando para la Paz"
(2014) e "Hispanismo" (2015), testimonios
compendiadores de los cinco Encuentros Hispano
Marroquíes de Poesía de Tetuán, de los que Mgara ha
sido promotor y coordinador.
|
|
De derecha a izquierda los poetas
José María Sánchez Sánchez, Eulogio Díaz
del Corral, Ahmed
Mohamed Mgara y Llorenç Vidal
Vidal en Tetuán, 3 de
enero de 2016 (Foto de Saïd Khallouki) |
|
El último de sus libros,
"Réquiem en Tetuán", que se subtitula
Antología 1974-2014, es un compendio
globalizador de toda su obra, en prosa y en verso,
en el que se expresa su apasionado amor por Tetuán,
el de antes y el de ahora, amor que se manifiesta en
el contenido y en la dedicatoria, que más explícita
no puede ser: |
"A la gente
que amó Tetuán y está lejos. |
"A quienes amaron Tetuán
sin condición. |
"A los que dieron a su
Tetuán sin esperar compensación alguna". |
La primera y más extensa
parte de la obra se titula "Epitafios
desmembrados" y está formada por un conjunto de
estampas que, sobre una base autobiográfica, están
rebosantes de emocionados recuerdos, de elementos
elegíacos y de sentidas vivencias andalusíes e
hispano-marroquíes, como, por ejemplo, los capítulos
(¿se les puede llamar capítulos?) dedicados "A mi
Málaga volveré...", "Bajo un olivo, llanto
por Lorca", "Gibraltar... adoración terrenal"
y
"Almería, historia de una alcazaba". |
La segunda parte incluye
tres "Relatos" y la tercera, "Versos
profanos", comprende veintidós poemas, la
mayoría zéjeles de dos mudanzas. La última de las
composiciones, "Roble de Carlinda", ha sido
musicalizada y cantada por el cantautor algecireño
Juanjo Cibaja Peña. |
En el zéjel "Moriscos"
-Mgara es de origen morisco- exclama: |
"A lomo de olas de incienso |
mi barco navega,
silencioso". |
Y en el
desgarrador "Quejido en versos" se lamenta:
|
"Nunca fueron poesía mis
versos, |
son quejidos y arrugas en
sus surcos". |
En el "Prólogo"
Patricio González García afirma:
"Mgara es la voluntad, el
coraje, el afán de luchar, el saber sobreponerse a
la desgracia, la capacidad para esperar contra toda
esperanza". |
Y en su introducción
"Tres divagaciones de un dolorido enamorado tetuaní"
Boujemaa El Abkari, refiriéndose al sustrato
autobiográfico de la obra, nos dice:
"El escritor-narrador
recurre a su infancia para buscar las raíces de esa
locura amorosa por su ciudad natal". |
Sí, una
ciudad, Tetuán, la Blanca Paloma, que cautiva a
todos los que nos asomamos de ella y que es la
inefable musa inspiradora de toda la obra de su
juglar enamorado Ahmed Mohamed Mgara.
|
Llorenç / Lorenzo Vidal
|
|
|